RFI / France 24

Interview de Périnne Diot sur le chansigne et l'accessibilité en langue des signes lors de concerts et festivals.

France 3 PACA

Interview d'Aurélie Nahon présentant  le collectif et leur intervention lors de concerts et festivals afin de les rendre accessibles en langue des signes

LE MAG.ACTU

10 Doigts en cavale interviendra aux Festival les Nuits Carrées à Antibes le 27 juin 2021 pour traduire l'intégralité des concerts de Mas Kit et Java.

LA STRADA

10 Doigts en cavale interviendra aux Festival les Nuits Carrées à Antibes le 27 juin 2021 pour traduire l'intégralité des concerts de Mas Kit et Java.

FRANCE 3 - PACA

10 Doigts en cavale interviendra au Festival les Nuits Carrées à Antibes le 27 juin 2021 pour traduire l'intégralité des concerts de Mas Kit et Java.

Interview

Magazine Musical Sourdoreille

Interview de 10 Doigts en Cavale pour un article sur le chansigne.

Journal Libération

Interview de 10 Doigts en Cavale pour l'article "Dans l'oreille des sourds" ayant comme thématique le chansigne.

magazine bruel.jpg

Interview

Magazine du Club de

Patrick Bruel

Suite à la traduction de la chanson "Héros "de Patrick Bruel, 10 Doigts en Cavale s'est fait interviewer pour paraître dans son magazine

© 14 Productions/14 le Club - Magazine du Club de Patrick Bruel

France 2

Reportage sur le nouvel Album de Louis Chedid et de la chanson "Redevenir un être humain" traduit par Aurélie Nahon et Périnne Diot en LSF.

Interview

Revue Traduire - SFT

La SFT (Société Française des Traducteurs) à interviewé 10 Doigts en Cavale pour aborder la thématique du chansigne et présenter le collectif.